BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Euroconte - ECPv6.11.0.1//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-ORIGINAL-URL:https://www.euroconte.fr
X-WR-CALDESC:Évènements pour Euroconte
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Paris
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20060326T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20061029T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20061026
DTEND;VALUE=DATE:20061028
DTSTAMP:20260414T071926
CREATED:20221004T124910Z
LAST-MODIFIED:20230727T090927Z
UID:8514-1161820800-1161993599@www.euroconte.fr
SUMMARY:Quelle langue pour transmettre la mémoire ? - 6ème séminaire MOTI
DESCRIPTION:Quelle langue pour transmettre la mémoire ?\nLa langue est un moyen de communication et d’expression acquis le plus souvent de façon « naturelle » en contact avec ses proches et sa communauté de référence. Elle nous sert à questionner le monde\, à transmettre et à élaborer nos représentations\, à affirmer nos convictions et à recevoir confirmation ou infirmation de nos énonciations. De ce fait\, elle contribue pleinement à notre formation et à notre identification dans un groupe. Le métalangage n’est réellement conscientisé qu’à partir d’un enseignement prévu et conçu pour comprendre les règles qui régissent nos paroles. En fait\, nous pratiquons surtout la langue de façon inconsciente.\nCette activité routinière est si naturelle que nous nous trouvons très dépourvus si nous arrivons dans un pays où notre langue nest plus le référent.\nQue nous manque-t-il pour entrer en pleine communication avec l’autre ? Comment dire notre expérience\, notre mémoire ? Comment partager avec l’autre ? \nAu cours de ce 6ème séminaire\, nous nous questionnerons sur l’implication de la langue dans la transmission mémorielle et sur les conséquences d’une difficulté à se dire dans une communauté linguistiquement différente.\nLa transmission mémorielle\, par l’intermédiaire de la langue d’origine et de la langue d’adoption\, sera analysée en tentant de repérer dans ces deux pratiques la difficulté de traduire une autre culture (et donc une autre façon d’organiser\, de voir et de penser le monde).\nLe poids de la langue dans la communication interculturelle et dans la transmission des mémoires seront donc les principales questions de cette séance de travail. \nPour aller plus loinBibliographie sur Langue et mémoire► \n\n\n		4420293\n		\n		\n		moti6\n		\n		\n        \n		1\n		https://www.euroconte.fr/cmlo.csl\n		50\n		creator\n		asc\n		\n		1\n		\n		1\n		\n		1\n		\n		1\n		title\n		\n        \n        8514\n		https://www.euroconte.fr/wp-content/plugins/zotpress/\n\n		\n			\n\n			\n\n		\n\n	\n\n\n\nMarc AubaretEn savoir plus >
URL:https://www.euroconte.fr/event/quelle-langue-pour-transmettre-la-memoire-6eme-seminaire-moti/
CATEGORIES:Archives,MOTI,Séminaires
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.euroconte.fr/wp-content/uploads/2022/09/chairs-g4794630a6_1280.jpg
ORGANIZER;CN="CMLO":MAILTO:isabelle.cerrito@euroconte.org
END:VEVENT
END:VCALENDAR